TRANSCRIPT PROOFREADING and SCOPING

SERVICES

Legal and General Transcription, Proofreading, and Scoping

TRANSCRIPTION

LEGAL
– Trials, hearings, depositions, examinations under oath
– Police interviews and undercover operations
– Legislative sessions by state and local government
GENERAL
-Focus groups
-Interviews
-Business meetings
-Raw footage for movies/TV shows
-Memoirs
– Speeches
– Webinars
– Board meetings
– Podcasts

PROOFREADING

LEGAL
– Transcripts of trials, hearings, depositions, examinations under oath
GENERAL
– Resumes and cover letters
– Marketing materials and newsletters
– eBooks
–Websites

SCOPING

LEGAL
– Transcripts of trials, hearings, depositions, examinations under oath

ABOUT

When it comes to transcription, proofreading, and scoping, there is no software available today with a human's knowledge of the nuances of language.


Transcription is an art. It requires the ability to listen well and transcribe speech into legible text without changing the meaning. Because of the myriad of nuances of oral and written language, there is no software that can do the job adequately.

I have been transcribing professionally full-time for more than eight years. From a clear monologue or one-on-one interview to a focus group with background noise, my clients can count on my delivering a transcript that reflects the audio.

Building on that experience, I am now offering transcript proofreading and scoping services for court transcripts to ensure error-free records that still reflect the spoken word. I can always tell when a proofreader of my transcripts has never transcribed themselves, and I bet you can too! Let me take the science out of transcribing for you so that you can focus on the art.

  • All jobs delivered on time, no excuses. I know my limits and never over-promise and under-deliver.

  • This is my full-time job. I am continually honing my skills and continuing my professional development.

  • No job starts until I understand the client's expectations. Issues are communicated promptly, in time to be addressed, if at all possible.

  • I'm a strong writer with a good ear who knows how to use industry-specific resources such as Morson's English Guide for Court Reporters; The Gregg Reference Manual; Bad Grammar, Good Punctuation; and the Chicago Manual of Style; as well as more general resources such as the Oxford and Merriam-Webster dictionaries. I also have a basic knowledge of reading stenography!

CLIENTS

Include

A and P Transcription

Specialising in closed captioning for the education sector.

Ben Hess & Bay Area Pictures

Producer, director, writer. I transcribe podcasts.

Bulldog Productions

Documentary production company. I was Transcription Coordinator for their Freedom For the Wolf project, which is premiering at the Sheffield International Documentary Festival.

Camilla Hall

I have worked with Camilla on Freedom for the Wolf, Copwatch, and her documentary short about Uber.

Casey Research

I proofread articles and ebooks for this financial and investment advice publisher.

Copwatch

Camilla Hall directed this documentary featured at the 2016 Tribeca Film Festival. I transcribed raw audio used in the editing process.

DAPS Transcription

This firm has me transcribe a mix of qualitative research interviews as well as legal transcription for court reporters.

Ms. Rae is one of my top transcribers! She has the professionalism and dependability of sticking with a project until it is finished. She never lets me down, no matter if the project is easy or difficult! Her quality of work is outstanding – I never have to worry when I send a project her way! Peggy Rabon DAPS Transcription Services Pensacola, FL”

Elementum

I transcribe promotional videos and podcasts for this company offering supply chain management solutions to some of the top global brands.

Frugal Shunpikers Guide

I am a proofreader and editor for a number of these guides about travelling frugally in an RV through several U.S. states.

Fuskie Transcripts

This transcription firm specialises in qualitative research interviews and I mostly transcribe one-on-one interviews between researchers and interviewees.

Landmark Associates

This transcription firm specialises in qualitative research interviews and I mostly transcribe one-on-one interviews between researchers and interviewees.

Logitech

I transcribe promotional materials, such as product launch videos, for this global provider of personal computer and mobile accessories.

Mother Earth Labs

A natural wellness company. I proofread their site and marketing materials.

Noble Transcription Services

Specialising in general and legal transcription.

“My name is Christian Naaden. I’m the owner and operator of Noble Transcription Services, Inc., a legal and general transcription firm based in southern California since 2007. Rae Crothers has been on my staff since June of 2011. In that time we’ve worked together on over 450 different assignments and Rae’s performance has been exemplary throughout. The work is as varied as body cam audio from officer-involved shooting incidents to commercial insurance inventory recordings to mutual fund conference calls from Wall Street, and Rae has never been late or absent on any of the work. I’ve also very much appreciated Rae has been easy to reach almost all the time. Whenever I have a possible assignment that I might send to her, she’s always emailed me back very promptly with her availability. I heartily recommend Rae for your work. She’ll make an excellent asset to get the task done, whatever, wherever, and whenever it might be.”

Outburst Pictures

A documentary production company for which I transcribed raw audio for their Moroni for President project debuting at the Big Sky Documentary Film festival in February 2018. Now, I am working on a new project with directors who were nominated for an Oscar at the 2019 ceremony.

Possible Selves

A documentary production company for which I transcribe raw audio for editing purposes.

The Portable Scribe

Another transcription firm specialising in qualitative research, I transcribe one-on-one interviews and focus groups.

Willow Bunch Museum

A small town museum for which I proofread and translate (English-French) everything from promotional materials to signage and exhibit labels.

CONTACT

Emails are normally answered within 30 minutes between 9AM and 7PM CST Tuesday through Sunday and within a few hours on Monday. If you want me to do a job, please include details such as number of pages and turnaround time required.